Hirofumi Yoshida - 吉田裕史

吉田裕史

吉田裕史:指揮者

東京音楽大学指揮科及び同研究科修了。ドイツ・イタリアで研鑽を積み、2007年ローマ歌劇場カラカラ浴場野外公演を指揮、2010年1月よりマントヴァ歌劇場音楽監督に就任。

Calender

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

New Entry

Archives

Category

Links

Links2


zauberflote2.jpgのサムネール画像のサムネール画像

全21曲からなる「魔笛」ですが、その中で、第19番が歌われる "位置(順番)とその歌詞の内容が矛盾を孕んでいる" というミステリアスな事実は、このオペラの上演史上、常に問題として提起されてきました。


曲順の変更について述べる前に、まず、その矛盾点を見てみましょう。


1. No.8(1幕フィナーレ)のほとんど最後の部分で、タミーノとパミーナは、初めて出会い、抱擁を交わし、恋に落ちます。 


2. 2幕に入り、No.11の前で、タミーノは試練の一環として "全ての女性と絶対に話をしてはならない" という命令を受けます。


3. No.17の前で、パミーナはタミーノに再び会います。しかし、タミーノは上述した命令を受けているため、彼女の心からの呼びかけに対して答える事が出来ません。その事を知らないパミーナは、、この絶望のアリア(No.17)を歌います。


4. No.19の中で、タミーノとパミーナは再会し、話し、彼らの愛を再び確認し合い、タミーノが全ての試練を乗り越えた後で再び逢う、という事を誓い合います。


5. No.21(最終曲)の初めに、3人の童子達が、「タミーノはもう私の事を愛していない。もう、私と話もしたくないのね!」と言って、絶望に打ち拉がれ自殺しようとしているパミーナを発見します。



こんなストーリー(話の展開)があり得るでしょうか。

タミーノとパミーナは、すでに19番の中で "話し"、愛を "確認し合って" いるのです!



参考までに、この問題について、ジャック・シャイエ(音楽学者。パリ国立高等音楽院、ソルボンヌ大学教授)は、自著「魔笛」-秘境オペラ- の中で次のように論述しています。

"このかなり不思議な場面については前段においてすでにふれた。この場面は表面的な意味からは説明ができないだろう。なぜならば、パミーナが、二人の恋人の反復される「さようなら」(Lebe Wohl)と言う言葉に挟まれた、ザラストロの「また会おう」(Wir sehen uns wieder)と言う言葉に勇気づけられて、信頼と希望を持ってタミーノに別れを告げて以来、この場のパミーナの狂乱ぶりを正当化するようようなことは何も我々に知らされていないからである"



それでは、No.19はどの場所(順番)で演奏されるべきでしょうか。


唯一の可能性は、No.11よりも前、つまりタミーノが "すべての女性と口をきいてはならない" という命令を受ける前に演奏される事、となります。


今回の上演に際しては、演出家、公演総監督と共に熟議を重ねた結果、No.19をNo.10(ザラストロのアリア)の前に演奏する事と致しました。この順番で演奏する事によって、話の進行上の矛盾を回避するだけでなく、舞台上のドラマの進行を妨げる事も無く、また、音楽的なコントラストという意味からもより理想的な流れとなることを確信しています。


指揮者 吉田裕史


プログラムノートより


Conquistati da una ≪Butterfly≫doc 
("doc"≪蝶々夫人≫によって圧倒的な勝利)


Allestimento fedele con la regia di Massimo Pezzutti, appassionata direzione di Hirofumi Yoshida

(オリジナルに忠実な舞台装置を披露した演出家 マッシモ・ペッツゥッティとヒロフミ・ヨシダの情熱的な指揮。)


 La direzione del nipponico Hirofumi Yoshida è apparsa convincente e appassionata, capace di plasmare con calore e coesione l'Orchestra Filarmonica Italiana, dotata di buoni slanci.
 Suono strumentale era vivo e in certi momenti molto deciso, ma le parti vocali erano sempre rispettate e mai oscurate. Interessante, anche se volte destabilizzante, è stato l'effetto "surround" ottenuto collegando alle spalle del pubblico suoni di circostanza e momenti lirici veri e propri.
 (日本人である吉田裕史の指揮は説得力と情熱に溢れ、途切れる事のない熱意と凝集力をもってオーケストラ・フィラルモニカ・イタリアーナを率いた。劇的な高揚感を生み出す才能に恵まれている事は明らかである。
 オーケストラの響きは活き活きとしていて、全体を通して非常に明確なサウンドであったにも拘らず、歌手の声部に対して常にバランス的配慮がなされ、一瞬たりとも覆い隠してしまう事が無かった。興味深い事に、例えば時々、サウンドが揺れ動いているような瞬間があったとしても、それは、客席の背後とのリンクが密接に保たれていて、まるで "サラウンド" 効果のように感じられたのである。まさに、正真正銘の、オペラ的劇場空間であった。)


"L'ECO DI BERGAMO"紙 2011年11月27日


※doc=【統制原産地呼称ワイン】
D.O.C.には一定の審査が定められている。すべての生産過程(栽培から出荷まで)はこの規定に基づき行われなればならない。(生産地、栽培方法、ブドウ品種、最大収穫量、最低アルコール度数、熟成方法など)また瓶詰めの前に、規定された必要条件を満たしているかの審査、化学・物理検査が商工会議所によって行われる。


L'eco di bergamo Domenica 27 Novembre 2011.JPGのサムネール画像

2011年12月 2日 00:27

「蝶々夫人」批評


L'eco di Bergamo 紙(11月27日付)


L'eco di bergamo Domenica 27 Novembre 2011.JPG


Japan Festival.jpg

東日本大震災が起きてから早くも8ヶ月以上が過ぎました。その間、一音楽

家として自分に何が出来るのか、どうしたら復興のために少しでも役に立つことが出来るのか、ということを自問自答してきました。

今回、イタリアにおける "Japan Festival" という特別な機会に、武満徹とモーツァルトという2人の偉大な作曲家のレクイエム(鎮魂歌)を演奏し、会場に集ってくださった大勢の聴衆の皆さんと共に、大震災で犠牲となられた方々を追悼させていただくことができました。また、演奏後には、自然に、復興のための募金も集まり、音楽には、国境や人種を超えて人と人を結びつけ、心を一つにする力があるという事を再確認し、再確信することができました。これからも、感動的な演奏を目指し努力を続けて行きたいと思います。


吉田裕史

アンコール(モーツァルト作曲「レクイエムKV626」より "ラクリモーザ" )


カーテンコール1.jpg
毎日新聞(2011年11月20日) 毎日Jp. より


イタリア:震災追悼コンサート レクイエム演奏


イタリア北部ノバラ市で開かれた東日本大震災の哀悼コンサートで喝采に応える吉田裕史さん(中央)ら出演者=2011年11月19日、主催者提供


 【ローマ藤原章生】東日本大震災の犠牲者を哀悼するためのコンサートが19日夜、イタリア北部ノバラ市のサン・ガウデンツィオ教会で開かれた。ノバラ市で開かれた「日本祭り」の最終日に合わせたもので、約300人の聴衆を前に、作曲家・武満徹氏(96年死去)が作曲した「弦楽のためのレクイエム」と、モーツァルト作曲の「レクイエム」が演奏された。


 イタリア北部のマントバ歌劇場の音楽監督、吉田裕史さんがタクトを握り、地元のカルロ・コッチャ管弦楽団、サン・グレゴーリオ・マーニョ合唱団が演奏した。在イタリアのソプラノ歌手、加地早苗さん、テノール歌手、高梨英次郎さんも参加した。


 追悼や哀悼コンサートではアンコール演奏はないのが慣例だが、この日は鳴りやまない拍手に、モーツァルトの「レクイエム」の一部が再演された。収益金は被災者支援として日本に送られる。

2011年10月29日 09:43

ノヴァーラ コッチャ歌劇場

ピエモンテ州、ノヴァーラ市のコッチャ歌劇場で、今日から「蝶々夫人」のリハーサルが始まりました。(第2幕 "花の二重唱" 音楽リハーサル風景)

花の二重唱.JPG

Asahi.com より


 【カイロ時事】イタリアを拠点に活躍する指揮者、吉田裕史さん(42)が17日夜、エジプトのカイロ交響楽団の新シーズン幕開け公演で情熱的なタクトを振り、ほぼ満場の客席から喝采を浴びた。吉田さんは公演後の取材に、「革命後に指揮できるのは光栄」と、2月の独裁政権崩壊後の過渡期にあるエジプトにエールを送った。

 吉田さんは、チャイコフスキーの「イタリア奇想曲」「交響曲第5番」を汗をほとばしらせながら大胆に指揮棒を振り、聴衆を魅了した。公演は日本の政府開発援助(ODA)で建設されたカイロのオペラハウスで行われた。日本人がこのオペラハウスで同交響楽団を指揮するのは初めて。

 奥田紀宏駐エジプト大使が公演に先立ち、「(東日本大震災に見舞われた)日本とエジプトの素晴らしい将来を望む人々に力と勇気を与えるものだ」と語った。吉田さんはイタリア在住で、2010年1月から同国のマントバ歌劇場音楽監督を務めている。 

[時事通信社]


2011年11月17日
カイロ・オペラハウス

CROADMI@cro.marubenicorp.com_20110915_143048.jpg



魔笛_A4_0830.jpg


チケットのお申し込みについての情報は こちら まで。

2011年9月 1日 08:17

NHKラジオ「深夜便」


本日 24:13(9月2日 0:13)よりNHKラジオ「深夜便」にて、吉田裕史の海外での活動が取り上げられます。


今回は、エジプト国立カイロ交響楽団のシーズン開幕コンサートの指揮者に招かれた経緯について、また、2007年に同国の国立歌劇場にてヴェルディのオペラ「アイーダ」を指揮した際のエピソードなどが紹介される予定です。



cairo_opera_house.jpgのサムネール画像
吉田裕史 公演情報


カイロ交響楽団定期演奏会
"シーズン開幕コンサート"


2011年 9月17日(土)
カイロオペラハウス 大ホール




チャイコフスキー・プログラム

イタリア奇想曲 作品45
荘厳序曲「1812」作品49

交響曲 第5番 作品64


コンサートの詳細については 在エジプト日本国大使館HP をご覧ください。