Hirofumi Yoshida - 吉田裕史

吉田裕史

吉田裕史:指揮者

東京音楽大学指揮科及び同研究科修了。ドイツ・イタリアで研鑽を積み、2007年ローマ歌劇場カラカラ浴場野外公演を指揮、2010年1月よりマントヴァ歌劇場音楽監督に就任。

Calender

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

New Entry

Archives

Category

Links

Links2

2010年2月 6日 12:06

Italian style from Japan その 1

DIENA一面 - コピー.JPGラトビア共和国を代表する新聞 "Diena" に、インタビューが掲載されました。

 (写真は、同紙1月23日付の表一面です。 なお、インタビューは最終ページ(裏表紙)一面にわたって掲載されました。)

 もちろん、全編ラトビア語となりますので、在リガ日本大使館の専門調査員、菅野さんが邦訳してくださいました。

 記事がとても長いので、2回に分けて連続でアップいたします。

 

 

「イタリアのスタイルで。日本から」

ヒロフミ・ヨシダ氏、ラトビア国立歌劇場で「椿姫」を指揮

 

イネセ・ルースィニャ記者のおすすめ

 

 ラトビア国立歌劇場に、初めて日本人指揮者が客演する。今夜、遠い国からのお客様が我々に引き合わせてくれるのはジュゼッペ・ヴェルディの「椿姫」で、ヴィオレッタとアルフレードを演ずるのはソノーラ・バイツェとドミトリイ・ポポフである。

 

 吉田氏は今シーズン、527日にもジャコモ・プッチーニの「蝶々夫人」を指揮するため、再び我々のところに戻ってくる。「私の夢は、ヨーロッパの聴衆の皆さんに本当の日本のオペラ、-『源氏物語』のような- をお見せすることです。この元となっているのは1200年前、女性作家により書かれた物語です。また、オペラの作者ミノル・ミキ(三木稔氏のこと)は、我が国では最も著名な作曲家の1人です」と吉田裕史氏は打ち明ける。

 

 しかし、まず世界に向けて上演されているのはヨーロッパのオペラである。「オペラの全レパートリーの約半分はイタリア・オペラで、指揮者はそのレパートリーを(学ぶことによって)成長しなければなりません。このことが、後に自国の音楽を世界に提供する経験と力を与えてくれるのです。私は日本の音楽を愛していますし、音楽に国境がないことを知っています。日本人はヨーロッパの作曲家の音楽が好きですが、私は、ヨーロッパの人々も日本の音楽を愛するようになると確信しています。私の考えでは、全ての事柄は次のような順序で起きるのです。つまり、情熱を抱き、行動し、そして使命感に達すること。まず、何かを成し遂げようとする熱意のある希望をもつことです。そのあとに努力が続けば、それから、おそらく神様は何かインスピレーションのようなものを与えてくれるのだろうと確信しています。」吉田裕史氏の人生と仕事の公式は、このように響いているのだ。(続く)